Маленькая фея - Страница 6


К оглавлению

6

Рей засмеялся.

— По сравнению с тобой все высокие.

— ...и что у него серебристо-голубые глаза...

Как только Бесси произнесла эти слова, она осознала, что подсознательно описала матери внешность Рея. В этом не было ничего странного — Рей был единственным мужчиной, в обществе которого она проводила довольно много времени. Но это ни о чем не говорило.

Тем не менее пульс Бесси участился и не желал приходить в норму. Она дружила с Реем уже два года и знала, что женщина, по глупости серьезно увлекшаяся им, неизменно оставалась с разбитым сердцем.

2

Рей шел по просторной комнате, заставленной кульманами, и рассеянно кивал, отвечая на приветствия. Сегодня утром ему было не до коллег, во всяком случае, мужского пола. Сосредоточиться на работе он тоже не мог, поэтому решил выпить содовой из автомата, стоявшего в комнате отдыха. Его не столько мучила жажда, сколько хотелось размяться.

Выйдя в холл, Рей посмотрел в окно, затянутое пеленой дождя. Он надеялся, что его паршивое настроение объяснялось плохой погодой, — в противном случае причиной его состояния могла быть проблема Бесси, связанная с поиском фиктивного поклонника.

Ее проблема, мысленно подчеркнул Рей. Слава Богу, что она не попросила его сыграть эту роль. Он привык к тому, что один на всем белом свете, и ему трудно было бы выдержать натиск многочисленных родственников Бесси в течение нескольких дней.

Она найдет выход из этой ситуации, успокаивал себя Рей. Решительная, сообразительная, жаль только, что красивая. А ее интеллект, чувство юмора и потрясающая фигура, которую она прятала под бесформенной одеждой, делают ее слишком соблазнительной...

Соблазнительной? Стоп, парень, решительно сказал себе Рей. Сюда тебе вход заказан.

Только вот в последнее время виделся он с ней слишком часто. В начале их дружбы настрой Бесси против связей с мужчинами и его бурная личная жизнь служили надежным барьером, ограждающим их платонические отношения от нежелательного развития. Разве что-то изменилось? Бесси по-прежнему не интересуют романы, а он продолжает... Правда, если подумать, он стал меньше встречаться с женщинами. Когда же это произошло?

Рей никогда не задавался целью побить рекорд Казановы, но он давно понял, что не создан для длительных отношений. Эмоциональная замкнутость, защищавшая его при переходе из одного детского приюта в другой, в любовных отношениях была плохим помощником. Но психология одиночки, с которой Рей прожил много лет, не исчезла с наступлением совершеннолетия и избавлением от государственной опеки.

Несмотря на то что Рей привлекал очень многих женщин, не все они стремились к длительным отношениям с ним. Рей был слишком независимым и никогда не шел на серьезное сближение. Возможно, определенную роль сыграли два неудачных романа, когда женщины бросили его, а не наоборот, но Рей не жаловался на судьбу и в общем был доволен своей жизнью. Главное, не доводить дело до свадебных колоколов, а лишь получать удовольствие.

Но это «удовольствие» никогда не относилось к Бесси. Их дружба сформировалась как-то незаметно для Рея. Вначале это были случайные встречи во дворе их дома, разговоры о работе и увлеченность обоих спортом. Рея это устраивало, и он не хотел переводить отношения с Бесси в любовные.

Он вошел в комнату отдыха и стал рыться в карманах в поисках мелочи, но внезапно почувствовал, что он здесь не один. Его, видимо, искушал сам дьявол. Бесси искала что-то в тумбочке под раковиной. Край ее жакета задрался, открыв полоску обнаженного тела.

У Рея непроизвольно вырвался возглас восхищения. Бесси резко выпрямилась и оглянулась.

— Рей! Я думала, что здесь никого нет. Ты случайно не знаешь, где лежат бумажные салфетки?

— Салфетки? — растерянно повторил он, думая о том, что, если она снова наклонится, он не совладает с собой. — Нет, не знаю. Ты решила свою проблему с эскортом?

Бесси грустно улыбнулась.

— Ты имеешь в виду мою поездку домой? Пока нет, но собираюсь позвонить кое-кому из парней, с которыми встречалась здесь, в Мельбурне, и попросить их об одолжении. Возможно, потом мне не удастся отделаться от них с тем изяществом, с которым ты расстаешься со своими подружками, но я рискну.

— Понятно. — Рея почему-то задело упоминание о его романах. — Я рад за тебя.

— Ну надо еще найти, кто согласится на это, — сказала Бесси. — Надеюсь, это будет не Том. Даже находясь в безвыходном положении, я не расстроюсь, если он откажется.

— Том?

Рей запомнил только одно имя — Алан Кейтс.

— То короткое время, что мы с ним встречались, он потратил на то, чтобы затащить меня в... — Бесси внезапно замолчала, и, если бы Рей знал ее чуть хуже, он подумал бы, что она смутилась. — Ты понимаешь, что я имею в виду.

Их взгляды встретились.

— Да, понимаю.

Они смотрели друг на друга, не зная, что еще сказать. Молчание затягивалось. Бесси посмотрела на автомат.

— Я, пожалуй, выпью содовой и вернусь к работе, — сказала она.

Рей вытащил мелочь из кармана.

— Я тоже.

Они одновременно подошли к автомату и остановились. Рей сделал приглашающий жест, пропуская Бесси вперед. Короткая передышка давала ему возможность прийти в себя.

Он был рад, что Бесси уезжает на несколько дней, поскольку не исключал того, что его странное состояние может быть связано с тем, что он проводит с ней слишком много времени. А может, все из-за того, что в данный момент у него нет любовницы. В таком случае, надо найти женщину на эти выходные, и все встанет на свои места.

6